要退位先修法
具体需要如何行动呢?
日本《宪法》指出,皇位世袭,根据国会议决的《皇室典范》的规定继承之。但是,《皇室典范》并没有关于退位事务的规定。因此,要实现天皇“生前退位”,还需要克服日本现有的制度性障碍。
复旦大学历史系教授、日本史学者张翔告诉《瞭望东方周刊》,因为日本《宪法》中有关天皇的条目的根据是由国会议决的《皇室典范》,因此,既然《皇室典范》要修改,《宪法》也须作出相应变化。
但是,修宪并不容易。日本的宪法修改方案,必须进行全民公投,且公投需超半数同意才可通过并实施。而要提请全体国民投票,必须有参众两院三分之二的议员同意才可。
过了修宪这一关之后,则是对《皇室典范》的修改。这需要召开10人皇室会议讨论决议,皇室会议由作为议长的首相主持,成员包括皇族2人、众议院院长及副院长、参议院院长及副院长、首相、宫内厅长官、最高法院长及另一位法官。
井上亘认为,因为修法过程颇为复杂,所以,要实现天皇“生前退位”,按照以上步骤颇为困难。因此,安倍晋三可能采取更为便捷的临时立法方式。
井上亘说,《皇室典范》第三条规定:“皇嗣如果在精神上或身体上患有不治之症,或出现重大变故时,经皇室会议决议,可以……改变皇位继承的顺序。”因此,可以以此为标准,向国会提出“高龄天皇不堪继续国事行为时可以退位”的法案,同时提到明仁退位后,皇太子德仁即位,根据“一代一年号”的规定启动修改年号、暂定太上天皇的称号和住址等程序。
天皇年号为何用中文
2013年4月7日,日本东京御茶水女子大学附属小学,小亲王悠仁在父亲文仁亲王秋筱宫和母亲纪子的陪同下参加入学仪式
张翔对本刊记者表示,新的年号要由皇室、宫内厅以及执政党共同商议决定。具体的年号,往往引用中国的典籍,用汉字表示。
“这一做法在正式朝廷文献中未见成文规定。不过,此前日本从中国引进汉字文化,用汉字部分制作了假名。但凡皇家、国家大事,非汉文不足以显示皇家威仪,所以当时的文书都是用汉文写就,这种传统延续至今。因此,贵如天皇必以汉字命名。但是,其读法大体是日本式读音。”张翔说。
至于退位后的天皇如何称呼,张翔说,近代以前一般被称为“上皇”或“法皇”。由于明治时代的《大日本帝国宪法》与二战后的《宪法》都没有关于天皇“生前退位”的规定,因此有关称呼、住处、待遇等需要重新议决。这一决议应由皇室会议决定,然后经过国会参众二院议决通过后,在《皇室典范》中予以修改。
井上亘表示,目前在皇室中,“皇统的男性”只有三位;皇太子德仁、德仁之弟文仁(秋筱宫)、文仁之子悠仁。按照《皇室典范》的皇位继承顺序规定,如果明仁天皇退位,皇太子德仁将即位,皇长孙悠仁可为皇嗣。加拿大华人网 http://www.sinoca.com/