美遭受新一轮暴风雪吹袭
原标题:美遭受新一轮暴风雪吹袭 遇难人数增至21人
2月22日报道,美国东部受到新一轮暴风雪吹袭,气象部门预计华盛顿将有10至15厘米降雪,在巴尔的摩的降雪量或多达25厘米。据报道,暴风雪影响陆空交通,导致多条公路被迫封闭,逾1500班机被取消。据悉,恶劣天气令死亡人数增至21人。
Commander in sleet: The White House was covered in snow Saturday as wintry weather coated Washington, D.C.
Snow problem: This plow cleared the snow from the President's front path on Pennsylvania Avenue
Hey, big guy: This two-story snowman towered over streets in Irondequoit, New York. Above, Anna Vincelli, 45, takes a picture
Deadly cold: In Tennessee, 18 people died in the cold. Pictured above is a crossroads in Knoxville
The new round of harsh weather is part of a system that has cut a curving, 2,000-mile path from southern Missouri to Maine.
Snow and ice contributed to major delays at John F. Kennedy International Airport in New York Saturday, with some arriving flights delayed more than two hours, and flights destined for Newark International Airport in New Jersey were delayed more than three hours, according to a Federal Aviation Administration advisory.
Frozen harbor: The waters around New York City's financial district were covered in ice this week due to the frigid weather加拿大华人网 http://www.sinonet.org/