生长在美国的华裔后代(American-Born Chinese)通常可以感到“中间人”身份的尴尬。他们在行为、心理等各方面与一代移民不同,在文化上缺乏归属感,感觉自己是属于两种文化之间的人。
生长在美国的华裔后代(American-Born Chinese)通常可以感到“中间人”身份的尴尬。回家是父辈耳濡目染的神秘中国,出门却是扑面而来的西方世界。这种文化冲击,往往就造成了他们对于自己身份认同的困惑。
讲双语、教育好、工作棒,却没有归属感
我归属哪里?
中国华中师范大学国际移民与海外华人研究中心李其荣曾教授曾在《美国华人新移民第二代及其身份认同》中分析美国华人二代移民的主要特征,其中包括使用双语、重视教育、职业成就较高、缺乏归属感。
李其荣教授认为,美国华人二代移民年龄越大,中文越差。据美国皮尤研究中心《第二代美国人:移民成年子女概观》(Second-Generation Americans: A portrait of the Adult Children of Immigrants)报告研究数据,美国移民的成年子女都说英文 。李其荣教授还认为,如果母亲的英文程度较高,其子女的中文程度便相对较差;住在唐人街或华人移民聚居郊区的孩子的中文程度比住白人区的高。
李其荣教授援引美国移民专家彼得·邝观点,认为华人非常重视子女的教育,因此华人二代移民进入大学深造的比例明显高于美国的平均水平,且极少数会选择攻读人文社会科学,大部分人集中于科技或工程领域。同时,美国华人二代移民在职业成就往往比美国其他少数族裔第二代要高。
缺乏归宿感是美国华二代的一个明显的特征。他们在行为、心理等各方面与一代移民不同,在文化上缺乏归属感,感觉自己是属于两种文化之间的人。媒体曾报道,美国华二代被称为“香蕉人”,虽有中国人的黄皮肤外表,却有着地道美国白人的内在。他们接受着完全西化的教育,穿Polo衫,听HipHop和R&B音乐,他们看不惯父母谨小慎微的行事作风,父辈们也搞不懂子女张扬外露的价值选择。处于这种“中间人”地位的美国华二代在文化上和精神上都承担着很大的压力。父母传授的祖籍国的文化价值观,和走出家门的西方文化社会的冲击,这就造成了美国华二代的认同的问题。加拿大华人网 http://www.sinonet.org/