|
美参议员批准骆家辉任驻华大使 美国网民口水横飞 |
www.sinoca.com 2011-07-28 中国军事迷网 [复制链接] 字体:大 中 小 |
美国参议院27日一致通过美国商务部长骆家辉担任美国驻华大使的提名。
美国总统奥巴马于今年3月9日正式提名骆家辉出任美国驻华大使,接替时任大使洪博培。骆家辉将成为美国历史上首位华裔驻华大使。 奥巴马与骆家辉 骆家辉1950年1月21日出生在华盛顿州西雅图,祖籍广东台山。1997年至2005年曾出任美国华盛顿州州长。2009年5月就任美国商务部长。
骆家辉5月26日出席参议院外交关系委员会举行的提名听证会时说,如果提名获得国会批准,他上任后将致力于深化美中两国在经济、安全、军事、气候和能源等各领域的广泛合作,为推进胡锦涛主席和奥巴马总统确定的建设相互尊重、互利共赢的美中合作伙伴关系向前发展而努力。
吃惊:骆家辉任驻华大使,美网民竟集体愤怒了
译文简介:华盛顿(路透社)-美国商务部长骆家辉,被选作下一个美国对华的使者,他在星期四宣告说将取得更多进入中国市场的机会,迫切要求建立灵活的人民币流动体制和努力争取更多行动对付伪造的美国商品。骆家辉对美国参议员外交关系委员会说,他也将更多的关注中国人权纪录,说服中国
骆家辉与奥巴马
正文翻译:
新闻摘要:
WASHINGTON (Reuters) Commerce Secretary Gary Locke, tapped to be the next U.S. envoy to China, vowed on Thursday to win more access to Chinese markets, press for a flexible yuan currency and push for more action against counterfeiting of American products.
Locke told the U.S. Senate Foreign Relations Committee he would also raise concerns about China's human rights record and convince the Chinese to be more helpful in curbing the nuclear ambitions of North Korea and Iran.
华盛顿(路透社)-美国商务部长骆家辉,被选作下一个美国对华的使者,他在星期四宣告说将取得更多进入中国市场的机会,迫切要求建立灵活的人民币流动体制和努力争取更多行动对付伪造的美国商品。
骆家辉对美国参议员外交关系委员会说,他也将更多的关注中国人权纪录,说服中国政府在抑制朝鲜和伊朗的核野心起到更大的作用。
评论翻译:
网民评论:
.TJD Wed Mar 09, 2011 08:17 am PST Report Abuse
"Obama picks Locke"
funny stuff there....
“奥巴马选择了骆家辉”,很搞笑的事情…
.dragon eat bear and eagle 15 hours ago Report Abuse
It's not cool to go against your homeland gary
家辉,跟你的祖国唱反调可不好哦
John J Wed Mar 09, 2011 10:16 am PST Report Abuse
Ambassador Huntsman speaks Chinese and the new Ambassador Locke most likely speak a word or two of cantonese...
Not sure what kind impact in the SinoUS relationship he create..
大使洪博培说中文,新大使骆家辉最可能会说一两句粤语(注:骆家辉祖籍广东)
不确定他在中美关系上会有什么样的影响
John J 20 hours ago Report Abuse
if Locke talked to the CHinese Govt like a white ango-saxon politician, he'll get nowhere with the Chinese.
If he doesn't adjust his game plan and use his Chinese hertiage as his bargaining chip, he's just another white guy trying to get China to be like the west.
如果骆家辉像一个安格鲁撒克逊政治家和中国交谈,他在中国也会一事无成。
如果他不改变他的游戏计划,用他的中国文化遗产作为谈判的筹码,他将会只是另一个想让中国变成像西方一样的白人那样的人
【盎格鲁-撒克逊(Anglo-Saxon)的本意就是盎格鲁(Angles) 和撒克逊(Saxons)两个民族结合的民族,是一个集合用语,通常用来形容五世纪初到1066年诺曼征服之间,生活于大不列颠东部和南部地区,在语言、种族上相近的民族。他们使用非常相近的日耳曼方言,被毕德认为是三个强大的日耳曼部族-源自日德兰半岛的盎格鲁人(Angles)和朱特人(Jutes)以及来自之后称作下萨克森地区的撒克逊人(Saxons)的后裔。盎格鲁人有可能来自Angeln,毕德描述他们的整个国家都来到了不列颠,留下他们空空的古老大地。英国也被叫做盎格鲁-撒克逊】
Joe Wed Mar 09, 2011 11:46 am PST Report Abuse
WASHINGTON (AFP) Australian Prime Minister Julia Gillard on Wednesday told Americans downcast by their woeful economy not to fear China's giddy rise. "There is no reason for Chinese prosperity to detract from prosperity in Australia, the United States or anywhere in the world," she told a joint session of the US Congress. "Prosperity can be shared. We can create wealth together."
华盛顿(法新社)澳大利亚总理茱莉亚吉拉德,在星期三告诉美国那些为他们悲惨的经济气馁的人,不应为中国的快速崛起而恐惧。“没有理由因中国的繁荣而贬低澳大利亚、美国和世界上其它任何地方的繁荣”她在美国国会的联合会议上说,“繁荣是可以共享的,我们可以一起创造财富”
BirdWatcher Wed May 04, 2011 08:43 am PDT Report Abuse
"Commerce Secretary Gary Locke accused Beijing of discouraging foreign investment to protect its own companies "
In reality, US is doing a lot more to limit Chinese investments.
Americans like Locke = Hypocrites
“商务部长骆家辉指控北京通过抑制外国的投资来保护本国的公司”
事实上,美国将对中国的投资有更多的抑制
像骆家辉这样的人=伪君子
DNuke3DEE Wed Mar 09, 2011 10:04 am PST Report Abuse
what kind of chinese name is locke???
locke的中文名字是什么啊?
Archie Bunker 16 hours ago Report Abuse
The focus of this clown is as shallow as the previous focus, which landed us in this mess.
China passed the US as the world's largest exporter of high-tech goods in 2006. (Google it).
China produces high and low tech goods cheaper than we do. Until something is done about that, there is no reason to expect them to listen. China holds 10% of our debt, about one fourth of the 40% the Fed holds. Since our money is inflating at close to 10%, we need to worry more about our money than theirs.
China, Russia, Brasil, and India have huge trade arrangements and China characteristically does business deals instead of bombing other countries.
maybe we could learn from China, if we didn't think we know everything, already. Personally, I don't care if China makes Mickey Mouse t shirts without paying Disney.
对这个小丑的关注和之前一样的肤浅,之前的使我们一团糟。
中国在2006年超过美国成为了世界上第二大高科技产品出口国(谷歌下)。中国生产的高科技和低科技的产品价格都比美国的便宜。如果我们再不采取行动的话,没理由中国会听我们的。中国掌持着我们10%的国债,大约四分之一的美联储40%的资金。由于美元的通货膨胀率接近10%,我们需要更多的关心我们的钱。
中国,俄罗斯,巴西和印度有着很大的贸易协议,而且中国跟别国做生意,而不是轰炸别国。要是我们不自大的话,也许我们应该向中国学习,对我来说,我不关心中国是否没有付钱给迪斯尼公司就在生产米老鼠T恤。 加拿大华人网 http://www.sinoca.com/
|
1/2 1 2 下一页 尾页
|
|
[声明] 加拿大华人网刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。转载需经加拿大华人网同意并注明出处。本网站部分文章是由网友自由上传。对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责。如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请联系我们。 |
|
| | 相关文章 |
| | |
|
|
|