日本地震发生至今将近两星期,生活在时间的冲刷下似乎已回复正常。然而,对于那些原本在日本工作、后因地震而离开的外国人来说,要回去,非得想一想:如何面对一直紧守工作岗位的同事。
美国《华尔街日报》以“在日外国人蹑手蹑脚地回到办公室”(Expats in Japan tiptoe back to work)为题报道,各国在地震发生后纷纷派包机到日本接走国民,撤侨虽然保障了外国人的人身安全,但却分化了他们与同事之间的关系。“外国人”的日文是“gaijin”,至于那些在地震后马上离开的外国人,日本人揶揄他们是“flyjin”。
一名在东京工作的外国人说,地震发生后,他跑到大板去。对于他的离开,上司和同事都感到“愤怒”(furious)。这位外国人还说,他可能会因此被同事排挤,所以他必须十分小心。
外国人在地震后选择离开是一个敏感的文化问题。在日本,上班族经常加班,生活早已紧紧地与公司、同事系在一起。有人事顾问解释说:“日本人和外国人不同。对日本人来说,公司和家庭同样重要;但对外国人来说,家庭比公司重要。”
报道又指,对于外国人离开日本,东京证券交易所株式会社社长斋藤敦(Atsushi Saito)表示失望。他说,相比日本媒体的报导,外国媒体夸大了日本地震的严重性,受到报导影响,在日外国人于是纷纷离去。
一名在东京做生意的外国人坦言,他在地震后离开日本是因为工作需要,但他知道在这节骨眼离开,别人会理解为是懦夫的行为。对此,他并不反对。
一名同样在东京工作的外国银行家说,对于有大批外国人离开,他不感到奇怪,他现在关心的是:如何让这批人回来工作却不会被排挤。
当然,并非所有在日本工作的外国人都会在地震发生后离去,很多公司的外国高层管理人员都选择留守东京,或者把他们的办工室迁到日本其他地方继续办公,而非离开日本。
其中,负责日本业务的德国大众汽车主席格里多里扎斯(Gerry Dorizas)说:“作为主席,如果我一走了之,那么我的威信就会荡然无存。”同样地,波音公司在日本的30名员工,大多数也选择在地震发生后留在东京工作,没有离开。
也许情况没有那么坏。有人认为,日本人会明白为什么外国人要走,也不会责怪他们。一名在外国投资银行工作的日本人说,他不会因为同事离开而难过,现在科技先进,即时他们不在公司,也可以遥距工作。
尽管如此,这些因地震离开日本的外国人要回去工作,还是要作好心理准备。有人事顾问说:“无论是那些一直留守工作岗位的日本人,还是那些曾经离开日本的外国人,他们都需要时间重新适应对方。”
加拿大华人网 http://www.sinoca.com/