|
港煤爆:走廊会晤日方很急切 菅直人快步追温家宝 |
www.sinoca.com 2010-10-06 凤凰网 [复制链接] 字体:大 中 小 |
凤凰卫视10月6日《震海听风录》节目播出「叶千荣:菅直人快步追上温家宝实现走廊交谈」,以下为文字实录:
邱震海:北京时间昨天凌晨中国总理温家宝和日本首相菅直人在布鲁塞尔的欧亚峰会上,在走廊上不期而遇,从而创造了双方领导人在走廊上的一个走廊交谈。我们知道这个是自不久以前,日本放回中国船长詹其雄以后,是中日双方的首次会谈。
但是我们注意到中日官方,中日的双方的媒体也好、官方也好,在使用对这次会面的同时,都没有使用峰会这个词。有的用会谈,有的用交谈,有的甚至用走廊晤谈,所以我们称之为中日领导人不期而遇,创造了某种走廊外交,也许是一个比较恰当的说法。
但是走廊外交的内幕到底是什么,双方各有什么考虑,未来走向到底如何,在今天节目现场我们请出东海大学的教授叶千荣。千荣兄,你好,
叶千荣:你好。
邱震海:现在关键问题是内幕,内幕到底究竟如何?我知道你跟日本的首相府关系相当不错,内幕到底如何?日本方面到底有什么考虑?这个到底是不期而遇,还是双方的某种程度的精心安排?
叶千荣:和日本首相府的关系说不上不错,只是因为在我的每个星期四的朝日CX卫星电视的节目里,会请一位日本政治家作为嘉宾进行对谈。这次走廊交谈发生之后,我也做了许许多多的采访。根据日本一位驻布鲁塞尔的前线记者,最新发回的最新消息显示。
这次采访是在当地时间8月45分,那次工作晚餐结束之后,当温家宝总理走出会场时,菅直人首相以快步追赶前行的方式实现的。按照日本外务省一位负责中国事务的干部的说法,这是当双方都在朝同一方向步行时,自然实现的一次对话。
邱震海:那么这个按你这样描绘的话,显然是温家宝总理,假如说我们还原当时的事实原话的话,应该是温家宝走在前面,菅直人在后面小步紧步的赶上。因为我们知道在去布鲁塞尔之前,其实菅直人当时就有个想法,希望能够跟温家宝在布鲁塞尔会面,但是当时中方是拒绝的,或者是没有表态。现在温家宝能够默许菅直人在他后面以小步的方式追赶,你觉得这是双方在底下达成的默契吗?还是真的是走廊上的一次非常偶然的事件?
叶千荣:我想这是根源于一种默契和一种更深的共识,就是双方都不希望事态进一步升级,同时希望在这样一个双方都存在巨大战略利益的现状前寻找软着陆的点。具体是小步,还是小碎步,我们难以想像。但是据说当他们开始说坐下谈谈的时候,中国外长杨洁篪和外交部负责亚大事务的吴局长也来到了那里。
邱震海:据说他们是在走廊上的一个长凳上坐下来的,谈了25分钟。刚才你说,双方的外长到了,双方外长到了不稀奇,双方有没有准备好,各自的中翻日的或者日翻中的这种传译,因为这是一个非常重要的指标。如果有准备的,那一定是准备好翻译。
叶千荣:对的,中方的外长是到了,但是日方并没有准备。具体可以看到的是,日方没有让日本外务省中国科长同行。按照以往,只要中日领导人会谈,外务省中国科长是必定同行的。同时日方也没有准备中文、日文的翻译,是通过英文翻译。
邱震海:这就很奇怪了,应该说在菅直人去布鲁塞尔之前,日方是非常期望能够跟温家宝会面的,从理论上推理,日方应该是不管温家宝见不见他,应该是准备好所有的部署,所有的人马,中国科长,日文中文的翻译全部到位,温家宝见不见他是另外一回事。
叶千荣:因为出发前,双方的确在水面下做了一些接触。但是日方并没有从中方那里得到明确的答覆,同时出发前如果让外务省中国科长同行的话,会让日本传媒感到中日将要举行会谈,他又会在日本政坛引起风波,所以日本政府没有携带科长,也没有让翻译同行是出于这样一种考虑。
日方的翻译是通过英文进行的,而中方也在双方的交谈开始之后,临时让曾经在中国驻日本大使馆工作过的一位外交部官员进入场内,担任了温总理的翻译。据日本传媒的调查,这位中国官员,他并没有办理事前入场的手续,他使用了另一位官员的ID卡。加拿大华人网 http://www.sinoca.com/
|
|
|
[声明] 加拿大华人网刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。转载需经加拿大华人网同意并注明出处。本网站部分文章是由网友自由上传。对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责。如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请联系我们。 |
|
| | 相关文章 |
| | |
|
|
|