|
施瓦辛格公函藏国骂引发情色风暴 已是惯犯(图) |
www.sinoca.com 2009-10-31 中央社 [复制链接] 字体:大 中 小 |
北京时间10月31日消息,作为好莱坞动作巨星,阿诺德・施瓦辛格曾制造过像“我会回来的”、“再见,宝贝”这样的经典台词;弃影从政以后,担任加利福尼亚州州长的施瓦辛格还曾直斥对手是“娘娘腔的男人”。近日,他再次将自己的政治语言“发扬光大”,竟在电子邮件中用藏头诗羞辱政敌。
在一封致旧金山民主党议员汤姆・阿米阿诺的电子邮件中,施瓦辛格解释了他否决旧金山船坞项目议案的原因,表面看起来十分直率。邮件一共七行,开头的英文意思是,“一段时间以来”,结尾是“我认为此时签署这项措施没有任何必要”。乍看上去,没有任何不妥之处,然而,从信的正文第二自然段起,将每行左边第一个字母挑出来竖着念,就能拼成两个单词,而这两个单词在美国可谓家喻户晓:标准的美国“国骂”―― YOU。
对此,施瓦辛格的发言人亚伦・麦克里尔(Aaron McLear)在10月28日解释称,这不过是“离奇的巧合,”施瓦辛格近年来要写上几百封信,出现这样的情况无非是巧合。他还举例说,在施瓦辛格近几个月写的信中,如果将左侧每行第一个字母连起来,还出现过“诗人”(poet)和“肥皂”(soap)这样的单词。
但是,这种解释遭到了外界的普遍质疑,因为麦克里尔引用的例子都是四个字母长的,出现巧合的几率相对更大。而在英文26个字母中,像 YOU这样七个字母组合在一起的数学概率,大概只有八十亿之一。施瓦辛格肯定对这种不同寻常的政治姿态表达方式颇感兴趣。今年,他曾给加州民主党参议院领袖送去一对公牛睾丸铜像,呼吁他鼓足勇气通过加州预算案。有人怀疑,施瓦辛格用藏头诗羞辱阿米阿诺与之前两人交恶不无关系。
今年10月初,身为共和党人的施瓦辛格出席了在旧金山举行的民主党筹资大会,与阿米阿诺发生激烈交锋。录像显示,阿米阿诺就加州日前通过的一系列削减预算案不断质问施瓦辛格。这些议案旨在缓解加州不断攀升的债务。阿米阿诺对着施瓦辛格高喊,“你撒谎!”,离开房间之前,还抛下了“吻我的同性恋屁股”这样一句粗俗而极具挑衅性的话语。
虽然施瓦辛格的藏头诗在美国引发了轩然大波,但当事人倒是坦然以对。阿米阿诺的发言人表示,阿米阿诺既不尴尬,也没觉得被冒犯。这位发言人说:“州长的这封信很有创造性。你身在政坛一定要有幽默感。从现在起,我们扯平了,可以与州长言归于好。”
施瓦辛格并不是第一个使用侮辱性“藏头诗”的人。2001年,英国《每日快报》即将离职的主笔史蒂芬・帕洛德(Stephen Pollard)在一片社论文章中暗藏玄机,采用类似方式辱骂老板:将每个句子的第一个字母连起来,正好组成“ you Desmond”。
与施瓦辛格的解释一样,帕洛德同样称这是无心之举。但是,如果说施瓦辛格的“巧合”产生的后遗症有限,帕洛德却为自己的鲁莽付出了惨痛代价:本来《泰晤士报》已经虚职以待,发生这件事后,该报向他关上了大门。
事实上,早在1900年,爱尔兰诗人奥立弗・圣约翰・戈加蒂就曾“小试牛刀”。他在为某保守杂志写的一首诗中,欢迎参加布尔战争的士兵凯旋归来。表面看来,诗中赞扬了士兵的爱国精神,但里面却暗含另一种意思:将每一行开头连起来的意思就是“The whores will be busy”(妓女这下可有生意做了)。加拿大华人网 http://www.sinoca.com/
|
|
[声明] 加拿大华人网刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。转载需经加拿大华人网同意并注明出处。本网站部分文章是由网友自由上传。对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责。如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请联系我们。 |
|
| | 相关文章 |
| | |
|
|
|