|
杨振宁翁帆翻译英文歌词《重逢》成亚运会歌(图) |
www.sinoca.com 2010-09-30 中评社 [复制链接] 字体:大 中 小 |
在历时超过3年的征集评选活动后,亚运会会歌30日晚在广州正式发布。由捞仔作曲、徐荣凯作词的《重逢》当选广州亚运会会歌。
新华社报道,《重逢》突出了亚运会的理念:亚运会不仅是亚洲的体育盛会,也是亚洲兄弟姐妹四年一次的友谊聚会。歌词“眼睛和眼睛重逢”,“珠江弯弯伸手相牵”、“隔山遥望,跨海相约”寓意深远,表明亚洲虽然地域辽阔,但亚洲人民之间深厚的友谊缩短了彼此的距离。“珠江弯弯伸手相牵”音乐部分用广东童谣《落雨大》作为前奏,突出了浓浓的广东特色。Asia(亚洲)一词原意是“太阳升起的地方”,《重逢》用“Asia,太阳升起的地方。Asia,古文明的殿堂。啊,这里的风光最美。啊,这里的阳光最亮”。四句将歌曲推向高潮。
《重逢》是从三首候选会歌中脱颖而出的,另外两首候选会歌是《最美的风采》和《日出东方》。《重逢》的英文歌词由杨振宁、翁帆夫妇翻译。
《重逢》的作曲者捞仔表示,自己虽然不是土生土长的广东人,但在这里十几年的时光让他深深爱上了南粤文化,《重逢》的曲子里包含了很多广东文化的元素。
从亚运会倒计时100天开始,三首候选歌曲经历了一个多月的投票,组委会共收到了超过400万张选票。到28日中午投票截止时,《重逢》以超过160万张得票名列第一。
广州亚运会歌曲征集评选活动从2007年6月启动,共征集到来自国内外音乐人的1600多首歌曲。加拿大华人网 http://www.sinoca.com/
|
|
|
[声明] 加拿大华人网刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。转载需经加拿大华人网同意并注明出处。本网站部分文章是由网友自由上传。对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责。如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请联系我们。 |
|
| | 相关文章 |
| | |
|
|
|