给外国学生起中文名字,大概是每个从事对外汉语教学的老师的一项工作。我给学生也起了5年的中文名字了,其中的趣事还真不少。记得我第一年在智利的一所女子高中教书的时候,遇到了棘手事件,同一个班里竟然有4个玛丽。可能因为智利是个天主教国家,所以父母们向圣母祈福后,特别偏爱给女孩取名玛丽。给4个超级玛丽取名,成了我这个新老师的第一道智力测试题。既想保留她们的名字,又不能重复,后来我索性音译她们父姓的第一个音,于是就有了邓玛丽、马玛丽、杜玛丽和周玛丽。据我所知,杜玛丽和周玛丽去年考上圣地亚哥大学,继续学习中文,我给她们取的中文名字也一直沿用至今。
相比乖巧的智利女校的高中生,美国大学生可不喜欢别人音译自己的名字。好不容易有了自己自由做主的机会,可不能放过。他们翻字典,听取老师的指点,权衡、取舍后给自己取出了“李小龙”、“李忍耐”、“美大侠”、“美博才”这样的名字。有意思的是,这几个人后来留学中国,又在中国找到工作,美国人长了中国心,幸运地扎根到自己的第二故乡。
2007年我开始在法国教中文,又开始给法国初中生取中文名字。Tom中规中矩,应该叫汤姆,结果这小男孩撅着嘴来找我,说:“李老师,为什么我的名字里有一个女人?我是男人啊!”我仔细一看,才明白他的意思,原来我在第一节中文课上教他们“你好!”并说文解字后,他就发现了“姆”的左边有个“女”。哎呀,幸好我只教了“女”这个偏旁,如果他知道右边“母”的含义,嘴巴不知道要翘多高了。从此Tom改名汤木,有水有树,以此祝他顺利成长。
给学生取中文名字有快乐逸闻,也有伤心事。2008年,因为意外事故,一个学生失去双亲,这个本来学习很好的学生经常哭红了眼来上学。他的老师集体开会,讨论如何帮助他心理重建。那个会议我也参加了,后来我想办法悄悄留了个中文名字在他的课桌里,他叫Thibaut,那中文名字就叫梯步吧。老师愿意做学生的梯子,让学生一步一步,扶梯而上。我真心希望这个中文名字能带给Thibaut坚强,希望这个没有了父母扶持的小男孩也一样能长成伟岸的男人。(李玟昕 寄自法国)
加拿大华人网 http://www.sinoca.com/