|
修鞋大妈制中英双语招牌 逢人便问是否正确(图) |
www.sinoca.com 2010-11-04 荆楚网 [复制链接] 字体:大 中 小 |
修鞋大妈有“国际视野”――
修鞋大妈制中英双语招牌 接“对外业务” “修鞋Shoes Repair,打裤褊Short Trousers……”中南财经政法大学环湖公寓做鞋匠的舒大妈,在自己的小摊前立起双语招牌,她说,这是为了“接外单”。
48岁的舒大妈4年前在学校里摆了个修鞋小摊,不时有外国留学生找她修鞋补包,不会英语的她和留学生交流起来,常常是“鸡同鸭讲”。去年9月,一个黑人小伙拿着裤子找到她,比划了半天,她才搞清楚原来是要打裤褊。“要做留学生的生意,看来必须想个办法了。”
舒大妈找到一位学生,请他帮忙将服务项目译成英文,然后制成招牌。但有人告诉她,招牌上的英语有错误。“写个错招牌,多丢人啊!”舒大妈急了,逢人就问有没有错?直到一个英语专业研究生告诉她,招牌确定没错,她才放下心来。现在,留学生指一指招牌上的对应服务项目,舒大妈就知道顾客要做什么,不光省事,连生意也好了很多。加拿大华人网 http://www.sinoca.com/
|
|
|
[声明] 加拿大华人网刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。转载需经加拿大华人网同意并注明出处。本网站部分文章是由网友自由上传。对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责。如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请联系我们。 |
|
| | 相关文章 |
| | |
|
|
|