美国总统奥巴马11日前往韩国龙山美军基地慰劳驻韩美军,发表了演讲。视察期间用韩语说:“你好,龙山!韩国和美国一起前进”,并高度评价了韩国总统李明博。
据韩联社11月11日报道称,当天,奥巴马同参加过朝鲜战争的62名美国老兵和韩国老兵一起访问了驻韩美军龙山基地。在演说中,奥巴马表示:“韩国军人今天也同我们在一起。”并韩语说“谢谢朋友们,让我们一起向前进”。
奥巴马当天演说的大部分时间都在评价朝鲜战争,他还称今天在韩国服役的美军“直接关系到朝鲜半岛的未来和繁荣”。 同时,奥巴马还称赞了韩国在朝鲜战争后的经济成长。他说:“韩国以全球最快的速度修建高速公路和摩天大楼,发展成为了最繁荣的国家之一。”
奥巴马在演讲时表示,不少人说朝鲜战争是“为打成平手的死亡(Die for a tie)”,但现在大家可以重新认识到“朝鲜战争绝对不是没有胜负的战争,我们当时取得了胜利,现在仍然还是胜利者。
报道称,奥巴马还高度评价了韩国总统李明博,称赞他是一位从贫穷环境里白手起家的人。
附奥巴马原话:
Because the Korean War ended where it began geographically, some used the phrase 'Die for a Tie' to describe the sacrifice of those who fought here," Obama said. "But as we look around at this thriving democracy and its grateful, hopeful citizens, one thing is clear: This was no tie. This was a victory.
"It was a victory then, and it is a victory today," the president said.加拿大华人网 http://www.sinoca.com/
|