百老汇音乐剧《亲吻我,凯特》场景
按照《纽约时报》的描述,唱段的歌词让梅姨给改了不少,以便更加贴合特朗普本人的个性。
“咱们可以做笔交易——你得让我明白——为啥所有女人都在说‘不’?”
梅姨时而按照特朗普的套路伸出双臂;时而又举起单臂,充满了特朗普“美利坚伟大复兴”(特朗普的竞选口号为 “Make America Great Again!”——观察者网注)的范儿;时而又模仿起特朗普好斗的天性:“如果她说你极度可恶,那就把她踢去演《科利奥兰纳斯》(莎士比亚晚年创作的罗马历史悲剧)!”
“为了美利坚的伟大复兴!”
当天演出可谓是“高朋满座”,民主党阵营的一些重磅人物都纷纷前来捧场。其中就包括了彭博新闻社的后台老板、纽约市前任市长布隆伯格,以及美国驻联合国代表萨曼莎·鲍尔。
民主党大佬布隆伯格也为梅姨捧场
不过,回到社交网络上,却也有网友对梅姨此番“哗众取宠”颇为不屑。
网友@John Ulysis:她这套造型比她那张臭脸要好看多了。
网友@Kimmi Ramone:你难道不是个XX吗?你一定是个床破粉。TDMF(为“Tiny Dick Mother f***er”四个词的首字母缩写——观察者网注)
加拿大华人网 http://www.sinoca.com/