英国每日邮报报导,媒体大亨默多克的妻子邓文迪去年7月在听证会上以敏捷的身手击退一名抗议者,护夫有功,一时传为佳话。不过,邓文迪两个女儿的前家教爆料,她在家中是不折不扣的悍妇,脾气暴躁,身边的工作人员都怕她,觉得只要她在家,宛如「置身战场」。
前家教徐英淑接受美国网站gawker访问时透露,邓文迪常在两个幼女面前对下属咆哮。有一次,一名保姆惹火了她,她竟把保姆赶下车。
69岁的徐英淑说,邓文迪为人刻薄,把本来给员工吃的午餐拿给女儿吃,害员工捱饿。
她说,她2004年应徵中文家教,每周工作40小时,但过了不久,就从家教变成保母,跟着默多克一家往返于亚利桑纳州和比佛利山庄之间。
徐说,工作人员都瞧不起邓文迪:「两位管家为默多克工作很多年,她们结婚后,邓文迪要解雇她们,默多克不肯。因此,只要默多克不在,邓文迪就对她们吼叫。」
她说,邓文迪脾气坏,动不动就发怒,「一位保姆在车里犯了错,邓文迪叫司机停车,把保姆赶下车,然后扬长而去。」
她说:「默多克是个绅士,老婆也常骂他。邓文迪爱飙脏话、咆哮,默多克则很淡定。」
徐英淑2006年在比佛利山庄骑三轮车跌倒,膝盖碎裂。她上法庭告默多克夫妇败诉,拿到5100英镑离职金,但表示连付医药费都不够。
徐英淑向媒体爆料,让邓文迪形象大伤。邓文迪和默多克发表声明回应:「徐女士只是一位心怀不满的前员工,6年前在默多克家工作了一年多。法庭驳回她的告诉后,转而以不实指控向媒体爆料。」
Deceptive smile? A former nanny exposes life with Rupert Murdoch's wife Wendi
Power couple: The nanny said that while Rupert is a 'gentleman' who never yells in front of the staff, Wendi, seen with her husband at the Sun Valley Media Conference, yells at them constantly
Rising star: Wendi Murdoch, seen in the pink jacket, came to public prominence when she smacked a protester who hit her husband in the face with a pie during Parliamentary procedures
Children: The nanny was hired by Wendi after answering an anonymous ad for a Chinese tutor for the two children, Chloe, eight, and Grace, 11
加拿大华人网 http://www.sinonet.org/