|
韩剧台词“辱华”引中韩文化宿怨 网友毒舌还击 |
www.sinoca.com 2011-09-13 北京晚报 [复制链接] 字体:大 中 小 |
即使在电影电视里,也不是什么话都可以随便说的。
日前,在央视八套刚播完的韩剧《爱在何方》,因几句台词成为微博上的焦点。
有一个场景是男女主角在榻榻米上对坐,面前摆放着几小碟腌菜,两人边吃边感慨“我们国家的料理还真是多样化,中国虽然有很多料理,但大部分都是炒或炸”,网友们纷纷以接龙的形式还击之,例如“甩你一脸北京烤鸭”、“甩你一脸西湖醋鱼”、“甩你一脸云南过桥米线”……
之后,该剧又抛出雷人台词“听说中国的茶叶全都是假的”。网友们继续“甩你一脸大红袍”、“甩你一脸冻顶乌龙”、“甩你一脸碧螺春”表示对这种不负责任的言论的还击。
韩剧中带有蔑视中国文化甚至盗取中国文化宝藏已经屡见不鲜,曾风靡一时的韩剧《大长今》中声称豆浆、针灸、麻醉药都是韩国人发明的,实在是对历史的极端扭曲。《大长今》导演在拍摄另一部韩剧《薯童谣》时,杜撰了一本名为《百济神技》的书,记载了炼金术、造纸术、印刷术等等,仿佛都成了韩国的历史发明。另外剧中人物用稻草人借新罗军队的箭也是照搬《三国演义》中草船借箭的典故,韩国这种拿来主义并盗名欺世实在是令人所不齿、有辱公平公正。更不用提其他乱编、捏造史实的情节更是令人啼笑皆非,例如韩国大型历史剧《渊盖苏文》中,毛泽东在四十年代写的诗词《沁园春・雪》居然出现在隋炀帝龙椅背后的屏风上,十分穿越。留名青史的唐太宗李世民在这部剧里居然变成了愚蠢无能的君王,不仅在战场上被打得落花流水,落荒而逃,甚至连左眼都被射瞎,成为“独眼龙”。然而事实上,在安市城之战中,唐太宗亲自指挥击败渊盖苏文所派遣的十五万援军,最后因严冬到来,气候不宜才下令撤兵。加拿大华人网 http://www.sinoca.com/
|
|
|
[声明] 加拿大华人网刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。转载需经加拿大华人网同意并注明出处。本网站部分文章是由网友自由上传。对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责。如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请联系我们。 |
|
| | 相关文章 |
| | |
|
|
|