|
海外华人女作家用“余震”之疼感动冯小刚(图) |
www.sinoca.com 2010-07-18 中新社 [复制链接] 字体:大 中 小 |
在冯小刚的大制作电影《唐山大地震》即将公映之际,其剧本的源起――中篇小说《余震》亦再次进入公众视野。
《余震》的作者是旅居加拿大的著名华人女作家张翎,已提前观影的她在电话中告诉记者,电影中表现出来的那种震撼的力量,深深打动了她。“《余震》出来的时候,曾有好几位国内一流导演和我联系,表示对改编电影有兴趣。而最终选择冯小刚,在我看来,因为他是中国极少数几个对文字和画面都把握得相当准确的导演之一。”从最终的成品来看,她认为当初选择是正确的。
从未到过唐山、也未曾亲历过地震的张翎为何会写这样的一篇小说?张翎说,四年前七月末的一天,她在首都机场等候飞往多伦多的班机。“班机因大雨推迟了一次又一次,百无聊赖的等待中,我想起了机场里的一家书店。那天书店里人极多,冥冥之中似乎有一只手将我轻轻地拨过人流,让我一眼就看见了摆在高处的一本关于唐山大地震纪实类的书,这才猛然想起那天正是唐山地震三十周年的纪念日。”
回到加拿大后,她仅用了五六个星期的时间,就完成了这部小说的创作。唐山大地震那年,身在温州老家的她还处在懵懂的年岁。“可是那天在机场,30年的时光和几千公里的距离一下子消失了,一些往事直直地杵到了我眼前。我被击中了,我感觉到了痛,痛通常是我写作灵感萌动的预兆。”
导演冯小刚曾回忆他早年看完小说《余震》后就产生了强烈的冲动,想把它搬上银幕。他认为这个故事表面上没有任何商业性,但它的内涵非常温暖。制作这样一部电影所需的巨额投入让当时的冯小刚望而却步,直到2007年唐山想拍一部纪念电影而找到他,“这部小说又在我心里复活了”。
谈起原著与电影的区别,张翎说,电影剧本对小说的改动还是比较大的。她的小说强调的是一个“疼”字。但在电影里,疼痛被温暖所取代。“《余震》书写在2006年,那时灾后儿童心理干预对大多数人来说,还是一个相对陌生的话题。我就是想通过对疼痛淋漓尽致的描述,引起人们对灾后心理创伤的关注。”
在张翎看来,小说和电影是两种完全不同的艺术形式,用两种视角展现同一个故事在影视改编中是非常正常的事。“小说和电影都涉及了创痛和治愈,只是小说完成在汶川地震之前,而电影拍摄在汶川地震之后。小说结尾处写到了接受专业心理辅导之后的小灯,开始有了‘推开心灵之窗’的可能性。电影把这个可能性拓展成现实,把小说的留白处充实了,而实现这个现实的契机,是汶川大地震。”
《余震》被业内认为是“至今写地震写得最好的小说”,曾经多次获得过国内各种小说评奖。此次上市的中篇小说集《余震》还将《向北方》、《空巢》收入其中,均为张翎的代表作。
在小说封底,张翎写道,“天灾来临的时候,人是彼此相容的,因为天灾平等地击倒了每一个人。人们倒下去的方式,都是大同小异的。可是天灾过去之后,每一个人站起来的方式,却是千姿百态的。”加拿大华人网 http://www.sinoca.com/
|
|
|
[声明] 加拿大华人网刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。转载需经加拿大华人网同意并注明出处。本网站部分文章是由网友自由上传。对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责。如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请联系我们。 |
|
| | 相关文章 |
| | |
|
|
|