|
开咪了!BBC名嘴正式开始在中国电台干活(组图) |
www.sinoca.com 2010-01-26 中评社 [复制链接] 字体:大 中 小 |
苏珊.奥斯曼 从1月25日起,每天早上7点,如果你打开收音机,调到FM91.5,就能听到一位女士用浑厚大气、纯正无比的英语主持节目。她就是近一段时间被媒体狂炒、因不满英国广播公司(BBC)的年龄歧视,而来华“打工”的前著名主播苏珊.奥斯曼。
与招聘方“斗智斗勇”
高挑的身材、低沉而大气的嗓音、知性的气质,这就是苏珊给《世界新闻报》记者留下的第一印象。
据苏珊说,她来中国工作主要是因为儿子的推荐。目前正在牛津大学上学的儿子去年夏天曾到上海实习,结果对充满活力的中国非常着迷,并劝说母亲到中国工作。于是,当时已经离开BBC的苏珊开始在网上查询中国的招聘信息。在发现中国国际广播电台(以下简称国际台)正在招聘外国专家后,苏珊立刻寄去了自己的简历、照片、主持节目的录音带和录像带。很快,她便得到了回音。
与中国人惯常的简历不同,苏珊的工作履历中完全没有提及年份,也丝毫未透露自己的年龄。国际台负责招聘的管理人员显然也注意到了这一点。他们给苏珊发邮件说:“我们对你的简历印象深刻……但是,请你告诉我们你的年龄。”苏珊回信说:“我能告诉你们的是,我是一个非常有经验的媒体工作者。”对方在回信中不依不饶:“我们非常看重你的工作经验,但还是请告诉我们你的年龄。”而苏珊也没有屈服。结果,国际台方面给苏珊打电话说,“你不透露自己的年龄没什么意义,你的护照等材料都会告诉我们的。……你知道自己的中国属相吗?”苏珊回答说:“我属狗,因为我出生在1958年。”就这样,苏珊终于曝露了自己的年龄。
在接受记者采访时,苏珊说,“我怕说了自己的年龄后,对方就再也不打电话了。在英国,女性随着年龄增大,机会也会越来越少。”而国际台英语中心副主任李培春告诉记者,他们当时追问苏珊的年龄,实际上是希望她年龄大一些,这样更能说明她有着非常丰富的工作经验。
BBC前同事很惊讶
最近一段时间,有关苏珊来中国工作的消息引起了中国媒体的广泛兴趣。不过,这条消息最初并不是由中国媒体报道的。在启程来华的前两天,苏珊就自己的去向发表了一份声明。由于苏珊在英国是一位公众人物,因此英国不少媒体,包括著名的《金融时报》都就此发了报道。
当国际在线记者问她,BBC的老板会不会因为她的公开指责而气恼?苏珊笑着说,“应该不会,因为我不是第一位站出来道破这种‘年龄天花板’的人,而且这种歧视又不是BBC一家媒体的事,在英国各行各业都存在同样的问题。”
据苏珊说,她与BBC的许多前同事、老板仍然保持着联系。在她离开英国前,她的前老板还祝她“好运”。近来,不少同事都给她发邮件,充满兴趣地询问她在中国的工作和生活情况。实际上,许多BBC前同事都对她能到国际台工作感到惊讶不已,有人认为她挺“幸运”。
苏珊的儿子曾对母亲说,“如果你不到中国去工作,我会感到失望的。”记者在采访中了解到,苏珊是一位单身母亲,孩子18个月大时就与丈夫离了婚,独自将儿子扶养成人。为了让儿子受到最好的教育,即使是在BBC工作时,苏珊一度也从事多份工作,在家乡布里斯托和伦敦间奔波。
苏珊(左)与中国同事在直播中。 完全没有“耍大牌”
从去年12月份起,苏珊正式开始在国际台英语中心上班。用她如今的上司李培春的话来说,无论是编辑、播音、还是对时间的精准把握,苏珊都表现出了非常高的专业素养。尤其是她的声音,听上去就很“高端”。不过,这一切都在李培春的预料之中。出乎他意料的是,苏珊在工作中完全没有“耍大牌”,对同事和中国文化非常尊重。
国际在线记者在英语中心采访时碰到了澳大利亚籍专家茱莉安。问起她对苏珊的印象,茱莉安大赞苏珊很容易相处,而且在业务上为大家树立了一个新的“标杆”。
苏珊告诉国际在线记者,她对中国人的处事方式印象深刻。当两个中国人发生争论时,他们用语会非常“直率”。更令她惊奇的是,中国人“很善于接受批评,争吵后很快就忘掉,很少有人会怀恨在心。”她说,要是在英国,同事间如果发生如此激烈的争论,那么就意味着两人的关系出现了“问题”。
每天2点半起床
虽然与中国文化挺有渊源,但苏珊坦承,她对中国媒体“一点”都不了解。不过,她并不怎么担心中西方媒体差异会给她的工作带来困难。在她看来,中西方对新闻的关注点应该是差不多的。
此外,对中国同事能用英语做直播节目,苏珊觉得非常了不起,因此打心里非常“尊重”他们。当然,她也希望自己能给国际台的节目带来一些“积极的”变化。
当采访临近结束时,苏珊突然主动问记者,“难道你不想问问我将来的打算吗?”她说,她现在最希望的是把节目做好。从25日起,国际台英语广播(FM91.5)每周一至周五7点至8点将直播由她主持的《新闻纵贯线》(The Beijing Hour)。她拜托记者在报道中一定要提及节目的名称和时间,以方便听众收听。
在采访她之前,国际在线记者已从国际台英语中心副主任李培春那了解到,由于苏珊主持的是早间节目,她每天早上2点半就得起床,然后4点到岗准备工作。为了能保证休息时间,她每天晚上7点后就关闭手机。当记者问她,每天早上2点半起床是不是太难了,她回答说,她需要一个小时来“收拾好”自己,然后让自己的声音和头脑“清醒”。这样,一走到办公室她就可以投入工作了。
20年前开始扎针灸
苏珊说,她目前正在拼命学中文,已请了一位汉语教师。由于不懂中文,她在日常生活中碰到过不少困难。她举例说,去超市买东西时她唯一认得的好像就是“鸡蛋”,和一些蔬菜、水果。有一回,她想买大米,问了好多人,花费了不少工夫才终于买到。所以,她有时干脆请中文老师把自己要买的东西用中文写在卡片上,然后拿着卡片进超市。
虽然只会说一些中文单词,但苏珊与中国文化的结缘却很早。她告诉记者,在她还是个小女孩的时候,就喜欢看一本故事书,上头有留着长辫子、但头顶剃光的中国男人的图画。那时,爸爸带她去餐馆,她也会嚷着要吃中国菜。正因此,家里人给她取了个挺有中国特色的外号“苏珊.WONG”。
由于背部有时会疼,苏珊很早就迷上了针灸。她告诉记者,早在20年前,她便开始定期扎针灸。令她高兴的是,到北京后很快就在住处附近找到了一位能扎针灸的医生。
新闻分析:从苏珊来华,看中国媒体的开放性
一位前BBC大腕到中国官方媒体工作,这件事之所以引起了众多媒体的关注,因为它的确具有很强的象征意义。
苏珊的现上司李培春表示,在苏珊到来前,他曾经担心,越是像她这样在西方媒体中如此资深的人,在未来的工作中越可能与中国人出现分歧。但到目前为止,双方并未因不同的意识形态和新闻理念而发生冲突。他认为,这与苏珊对中国文化的尊重有关,也与中国媒体近些年在报道理念上的突破有关。
从数字上来看,国际台英语中心去年初还只有15位外国专家,但现在已经有了来自英国、美国、澳大利亚和加拿大等主要英语国家以及肯尼亚的近30位专家。中外员工的比例上升到5:1。
李培春指出,传统上,外国专家在中国媒体中的角色主要局限于润色稿件。但近年来,国际台英语中心已开始让外国人参与到工作的每一个环节,以提高对外报道的可信性和实效性。此次让苏珊主持国际台英语广播黄金档的全直播节目,正是中国官方媒体转变传播理念的最好体现。加拿大华人网 http://www.sinoca.com/
|
|
[声明] 加拿大华人网刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。转载需经加拿大华人网同意并注明出处。本网站部分文章是由网友自由上传。对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责。如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请联系我们。 |
|
| | 相关文章 |
| | |
|
|
|