据台媒6月16日报道,加拿大新上任的自由党政府把施政重点放在对女性更包容之际,下议院国会议员今天表决通过修改国歌歌词,将原本带有性别意味的歌词,换成中性字句。
加拿大下议院国会议员15日表决通过修改国歌歌词,将原本带有性别意味的歌词,换成中性字句。(取自pixabay图库)
据路透社与美国《大西洋月刊》(The Atlantic)报道,这项法案将把英文版加拿大国歌《喔,加拿大》(O Canada)歌词中,“你所有的儿子忠诚爱国”(Truepatriot love in all thy sons command)改成“我们大家忠诚爱国”(True patriot love in all of us command)。
这项由自由党议员提出的法案,今天在自由党掌控的下议院(House of Commons)轻松闯关。
总理特鲁多(Justin Trudeau)去年10月当选后,把性别包容政策列为施政重点,他任命的30位内阁阁员男女各半。
但有一些保守党议员反对修改国歌歌词,因为他们认为这么做并未和人民充分讨论。前任保守党政府2010年也曾提议修改国歌歌词,后因民众反对而缩手。
加拿大国歌创作于1880年,原本只有法文歌词,英文版并非直接翻译自法文,而是在1908年另外填词,这些年来也曾略做变动,1980年正式作为加拿大国歌。
今天表决通过后,议员们全体起立,用官方语言法文和英文合唱国歌。
加拿大华人网 http://www.sinoca.com/