昨因传译员资格受质疑 陈旺案延期明日开审
等待合格传译员上庭 多伦多中区华埠金牛城超市老闆陈旺苦等了1年零4个月﹐塬应于昨天开庭审讯的「捉小偷反而被拘控案」﹐昨天由于短缺问题而找不到合格普通话传译员到庭﹐令该案再延迟至本周叁开审。
本报曾于数月前独家报道﹐揭露自去年底安省司法厅收紧法庭传译员考试合格标準后﹐现时全省只有3名「有条件合格」(conditional pass)的普通话传译员。
该案主审法官华里(Ramez Khawly)昨天在庭上说﹐由于现时全省只有3名「有条件合格」的普通话传译员﹐同时该案案情主要涉及日常用语﹐故他建议接纳已到场的1名去年考试不合格的女普通话传译员。
该案检控官麦克德莫特(Eugene McDermott)也同意﹐认为该名女传译员于去年新制考试前﹐曾当过8年的合格法庭传译员﹐故应有能力担任该项工作。
然而﹐3名被告的辩护律师林彼得(Peter Lindsay)则坚决反对使用﹐他指司法厅有规则声明﹐对于一些「复杂」案的审讯﹐只可使用考试合格的传译员。只能在极之紧急的情况下﹐才可用「有条件合格」或不合格的普通话传译员。
可免控辩于判案后据此上诉
法官经过考虑后﹐决定宁愿再延迟审讯﹐寻找有空档的「有条件合格」普通话传译员到庭﹐以免控辩双方于判案后以该理由提出上诉。
陈旺也同意该项决定﹐指出传译的準确性会影响案件的审讯﹐从而影响判决。
该案的3名被告是超市老闆陈旺﹑其姊夫李勤平和超市职工陈捷。其中陈捷要用普通话传译﹐陈旺及李勤平则共用1名广东话传译员。
陈旺指该名于考试中「有条件合格」的广东话传译员﹐昨天于庭内替他做传译时﹐很多时当法官﹑检控官或其辩护律师说了一句话时﹐传译后只得半句话。
安省新民主党省议员科莫斯(Peter Kormos)昨天到庭听审﹐他指是由于对3名被告感到同情﹐希望他们能获得公平审讯。
他又对本省的合格普通话传译员不足的问题作出评论﹐指摘司法厅未有尽责任去确保有足够的合格传译员﹐例如当收紧考试标準后﹐应为不合格的传译员提供训练﹐提高他们重考合格的机会。
此外﹐昨天也有出庭听审的「受害人权益行动委员会」成员奚治瑾说﹐继联邦自由党国会议员胡平藻(Joe Volpe)和联邦新民主党国会议员邹至蕙﹐分别于今年6月和9月﹐在国会提出私人议案﹐建议修改刑事法第494条的《平民拘捕条款》之后。她听闻连执政保守党也主张修改﹐传闻保守党国会议员兼司法部长书记的 Bob Dechert也将于国会中提出修改该法﹐到时不用通过私人议案作修改﹐亦能加快通过的时间。
奚治瑾表示﹕「若修订获得通过﹐只能影响到日后店东捉小偷时不会那么容易反而被控﹐但对陈旺案的判决应无帮助。」
如国会通过修改条款的议案,「国民在有适当理由的情况下,将有权自行捉拿涉嫌小偷」。修改议案旨在删除第494条中﹐关于只可以在小偷正在偷窃时﹐才可自行拘捕的限制。
陈旺与两名超市职员捉小偷被控案﹐检控官至去年底才撤销3人的绑架和暗藏武器两项控罪﹐但仍保留强行禁锢和袭击他人两项罪名。
该案发生于去年5月23日﹐3名被告涉嫌在登打士西街夹士巴丹拿路一带﹐将捉到的涉嫌高买男子的手﹑脚綑绑﹐扣留在被告的汽车内。
警方到场后将3名被告检控﹐其后查看被告超市的保安摄录机后﹐才对该名被捉到的涉嫌黑人小偷发出偷窃控罪。
该名小偷已承认该项偷窃罪名,以及另一宗于约两年前发生﹐也是从一间商店偷盘栽的罪名。两项罪名各被判入狱30天,以及守行为12个月,不计算被拘留的10天,两项刑期同时执行。
陈旺的辩护律师林彼得称﹐若审讯后判决强行禁锢和袭击他人两项罪名成立﹐最高刑罚分别是囚18个月和6个月﹐加起来是入狱两年。
多伦多中区华埠超市老板陈旺一案已经拖了1年零4个月,原定于周一开庭审讯,但因法庭翻译资格问题而生枝节,令该案推迟至明天即本周三开审。该案主审法官昨天在庭上说,由于目前安省全省仅有3名有条件合格(conditional pass)的普通话翻译,而该案案情主要涉及日常用语,故他建议启用1名有8年法庭翻译经历、已经到场但去年考试没有及格的女翻译。但3名被告的辩护律师则坚决反对,称司法厅有规则,对于一些较复杂的案例,只能使用考试合格的翻译。只有在非常紧急的情况下,才可用有条件合格或不合格的翻译。法官在经一番考虑后,决定延迟审讯。陈旺也同意上述决定,认为翻译的质量和准确性会影响案件的审讯,从而影响到判决。
陈旺一案引起主流媒体极大关注,国家邮报(National Post)等大报连续发文,并登出陈旺本人的大幅照片(上图),CTV电视台也反复播放事发当日陈旺等人从发现到追赶及抓到偷花者的录像镜头,皆因此案不仅涉及店主抓小偷,而是可能挑战现存法例,甚至导致相关法律的修订。
新闻背景
因捉贼被控告的多市中区华埠金牛城超市东主陈旺及其两名僱员,案件原于昨日开审但遇上阻滞,审讯要延至明天展开。事件起因是由于法官揭发获安排出庭的国语传译是一名未经鑑定合格的传译员,辩方律师遂以案情复杂为由,要求法庭更换一名合资格的国语传译,但该名传译于明日才可出庭。
同被控涉嫌强行禁锢及涉嫌袭击他人罪名的陈旺及其两名僱员陈捷和李勤平,昨晨由他们的辩护律师林彼得(Peter Lindsay)陪同抵达旧市政厅法院,吸引大批主流及中文传媒到场採访。但原订于上午10时展开的审讯,可谓「一波两折」。首先,由于控方安排用来播放证据的器材出现技术问题,审讯被延迟一句半钟才能开始。
加拿大华人网 http://www.sinoca.com/