|
汉语在加拿大华人中遭冷遇 白人和其他族裔人士更热心 |
www.sinoca.com 2008-10-30 [复制链接] 字体:大 中 小 |
加拿大是个华裔众多的国度,加拿大人和中国的交往也越来越密切,汉语的重要性日趋凸显,正因如此,近来由一些学生家长组织发起的“双语教学”请愿,就引起了广泛关注。 所谓“双语教学”,指在幼儿园和小学中实行两种语言“一半对一半”的教育。目前大温哥华地区,实行英法双语教学的学校较多,但作为加拿大第三大语言、大温哥华地区第二大语言的汉语,并没有进入课堂。迄今为止,仅有一所小学有英汉双语教学可供选择,不过是在四至七年级开设汉语课,其他课程仍用英语,叫汉语选修课恐怕更合适。
正因如此,许多学生家长呼吁主管教育的学校局出面牵头,将汉语作为“双语教学”的重要选项,正式纳入小学的法定双语教育课程。双语课程要从幼儿园和小学一二年级开始,这样才能让孩子从小习惯双语环境,切实掌握汉语的运用能力,并有能力真正了解中华文化和华人思维,不至于变成黄皮白心的“香蕉人”。
耐人寻味的是,在最早提出这一倡议的本拿比市,参与呼吁的家长组织成员,竟绝大多数是白人和其他非华裔人士,而呼吁最热烈的北温市,其呼吁组织的成员也同样以白人居多。
与之相反的是,在最初的一段时间里,不少华裔家长采取了冷眼旁观的态度,甚至有人反对双语教学,理由是过多的汉语授课,将影响孩子的英语语境,妨碍其“融入主流社会”。
和其他族裔移民相比,华人移民后裔不论受教育程度还是平均收入都名列前茅,但在保留本民族文化方面却颇有差异。许多华裔第二代甚至幼年移民来加的第一代子女,已经无法用汉语和长辈作较深刻的沟通和交谈,甚至完全不懂汉语。
笔者在当地曾主办过几期中华文化补习班,学生中有一个刚刚从国内移民的10岁小女孩,汉语基础不错,理解和反应力都很好。可一年后她的汉语水平退步得很厉害,询问其家长,才知道为“保持语境”,父母竟整整一年刻意不当孩子面说哪怕一个字的汉语。
不仅语言,在许多涉及多元文化的层面,一些华人移民(尤其某些所谓“大佬”)都在一味谈“融入”。对于华人组织政党,他们怕引起当地人多心,影响“融入”,主张缓行;华人要求“人头税”赔偿,他们又怕引起当地人误解,影响“融入”,主张忍耐。在这种思维模式主导下,对“双语教学”犹豫彷徨,不敢出头,也就不足为奇了。
全球化趋势下,多元文化并存共生,已成为社会的认识。对于本身就是移民国家的加拿大,所谓“主流社会”应是各族裔文化的共同体,而不是以牺牲本族裔特性,去迁就出一个“主流”。更何况,随着中国经济的发展,当地人普遍认识到,学好汉语对于孩子今后的发展、就业,都有极大的帮助。正因如此,在华人比例相对不高的北温市,双语教学呼声反倒更高;也正因如此,积极呼吁将汉语纳入双语教学计划的,也以当地人居多。“双语”原本应该是华裔移民的独特优势,如今在当地人的积极姿态下,反倒可能变成别人的优势,个中奥妙不能不令人深喟。加拿大华人网 http://www.sinoca.com/
|
|
[声明] 加拿大华人网刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。转载需经加拿大华人网同意并注明出处。本网站部分文章是由网友自由上传。对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责。如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请联系我们。 |
|
|
|
|