你在目前的公司已经工作了很长时间,而且一直工作的很努力。现在是不是觉应该有一些经济上的回报了呢?除了那些定期做薪资检评的公司,老板们主动给职员加薪可不是一件容易的事。因此你就得主动要求加薪了。下面给大家提供一些guidelines,使你在要求加薪的时候事半功倍哦!
1. Know that you are valuable to your company. In order to get that raise, it is your job to figure out just how valuable you are. Ask friends and family members what someone working in a similar position to yours is paid at their company. Utilize online resources to find out what someone with your experience is making in your region.Headhunters and recruiters who specialize in your field could also be helpful in your research. But having figures to back up your argument can be a particularly effective tool.
总之,就是要发动一切力量、使用一切办法来估算你对你工作的公司来说到底有多大价值,这是重要的第一步。
2. Evaluate your job duties. Are your daily responsibilities the same now as when you were hired, or have you taken on a more important role? How have you contributed to the company? Have details of specific accomplishments ready and don't be shy about sharing them. Be ready to show how you've increased profits, sales or efficiency. Remind your employer of the difficult projects you overcame and your successful outcomes.
要是你实在想不起来那么多,那就找个小本子将你的功劳记下来。当然,这件事情你要私下里做。
3. Figure out a dollar value for your accomplishments and set a goal for how you would like to be compensated.
Be realistic about your target amount.
漫天要价可是行不通的。
You may not always hit the bull's eye, so be flexible.
你不可能总是得到你想要的,所以,还是灵活一点吧!
一些公司可能会更愿意提供其它的奖励或补偿。
Wouldn't it be nice to have an extra week of vacation time? Flexible hours or telecommuting might be nice. Such rewards don't cost companies much, but they may be extremely valuable to you.
4. When you've done all your research and you know what you want, set up a meeting with your supervisor. It doesn't have to be a secret why you are meeting with him/her. You can say that you'd like to review your job performance or assess your contributions to the company.
提前和上司约定是应该的,这样上司也有一个准备。
5. Remember that your needs are irrelevant in this situation. 你的老板可没有义务确定你的工资是否能买得起车。Your boss isn't, and shouldn't be concerned with your personal problems; his/her concern is the company.
Bring documentation of your accomplishments and responsibilities, as well as information about your salary surveys. Express clearly what it is you were hired to do, how much you have improved efficiency, and how your increased responsibility has benefited the company. 要让老板知道为了把工作做得更好,你想得到什么,而且你的目标也是很灵活的。They like that.
6. As intimidating as it may seem, if you are prepared and your research and documentation show that you deserve a raise, it is likely that you will be compensated in some way.
如果你的理由不够有说服力,你也应该问问你的老板你还需要做什么才能得到加薪。
7. Your last resort is the counter-offer. 最后一招就是讨价还价了。说另一家公司想要你是个提醒你老板注意你价值的好办法。But it also can backfire if you aren't really prepared to leave. 可能你就会被炒鱿鱼了。
Make sure that you do have another job to go to, and that you are truly willing to go.