办公室其实是个很容易滋生恋情的地方。如果工作忙,没有机会去外面发展,和同事朝夕相处,发生感情有点在所难免。 Ted: Hey, Jack, is Jenny coming with us? 特德:嘿,杰克,詹妮和我们一起去吗? Jack: Yes. Why? 杰克:是啊,怎么了? Ted: Nothing. I'm just asking. 特德:没怎么,就是问问。 Jack: Just asking? But why is your face burning like mad? Ah-huh, someone has a crush on Jenny, doesn't he? 杰克:问问?那你脸怎么那么红啊?啊哈,某人爱上詹妮了,对不对? Ted: Who has a crush?! 特德:谁爱上她了?! Jack: Come on, Ted, don't be such a chicken. If you like her, you've got to tell her. Maybe she likes you. 杰克:得了吧,特德,别这么胆小啦。如果你喜欢她就告诉她嘛。也许她也喜欢你呢。 Ted: Well, I don't have the guts to ask her out. 特德:我不敢约她出来。 Jack: What're you so afraid of? Just tell her what you're feeling about her. 杰克:你怕什么呢?就告诉她你对她的感觉呗。 Ted: I'd totally die if she turned me down. 特德:如果她拒绝我,我会死的。 Jack: But that's better than keeping everything to yourself. You've got to let her know. Come on! You've got to take a chance! Even though you are rejected, it's not the end of the world! There's nothing to lose, is there? 杰克:那也比你闷在心里强啊。你一定要让她知道。来吧,试一下!就算你被拒绝了,也不是世界末日啊。也不会失去什么,对吧? Ted: I don't know....Well, maybe, you're right, but how am I going to tell her? 特德:我不知道。也许你是对的,但是我怎么跟她说呢?
|