44. Arriving at Work 到达工作地点 A: Morning, Joe. You're late, aren't you? B: Sure I'm late. Bob walked off with my raincoat, and I missed my bus, and I had to stand in the rain for twenty minutes waiting for the next one. A: Well, don't bite my head off. I was just trying to be nice. It isn't my fault if you got up on the wrong side of the bed. B: Look, Frances, I'm sorry, but today isn't my day. I've got three day's Work on my desk and a dozen letters to get out by tomorrow. A: I'm not criticizing you, Joe. I'll be good. I won't speak to you until the day after tomorrow. B: Okay, that's fine with me. Notes Walked off with 顺手牵羊拿走) Bite my head off-speak angrily (冲着我发脾气) Got up on the wrong side of the bed-began the day in a bad mood (一澡起来情绪不好) A:早安,乔。你迟到了,是吗? B:我是迟到了。鲍勃顺手牵羊拿走了我的雨衣,我没赶上我那班公共汽车,不得不在雨里站了二十分钟等下一班车。 A:好吧,别恼火。我没有责怪你的意思。如果你一早起来情绪不好,那不是我的过错。 B:听着,弗兰西斯,我很抱歉,不过今天我什么事都不顺心。我的办公桌上已经堆积了三天的工作,还有十几封信明天要发出。 A:乔,我不是在批评你。我会对你很友好的。后天之前我将不同你说话。 B:啊,那对我来说太好了。
|